|
[PSX] Silent Hill Димас - 03.05.2023, 13:00 Привет, Миша. Можешь мне, чайнику, пошагово рассказать, как установить твой русификатор на SH1 на компе? Все файлы и программы вроде есть, с переводом от Silentscepe устанавливал и играл. А вот с твои ...
[GBA] Final Fantasy V Adv... Leonardus - 19.12.2020, 11:30 Привет, у меня просьба, не могли бы вы выложить чистый перевод без добавленного интро с заставкой переводчиков. У меня подозрение что из за хакнутого интро, на эмуляторе gbsp retroarch для виты русс ...
[PSP] Sonic Rivals taker - 30.12.2017, 09:58 Ссылка не работает замените на новую!!!
[PSX] Silent Hill yuazakharov - 02.01.2017, 16:59 Подходящий оБраз заблокирован. Повторите пожалуйста
[Wii] [PS2] [PSP] Silent ... vaspup2236 - 25.05.2015, 21:57 а качать как?
|
|
|
|
Silent Hill: Homecoming - критика на критику
|
|
|
|
|
Узнал тут недавно о добром и трепетном отношении некоторых личностей к данному проекту. Честно говоря - был в шоке, особенно от сверхобоснованных обвинений в нашу сторону. Друзья мои, это же просто смешно. Создаётся впечатление, что мы перешли дорогу толпе бухих быдлошкольников, которым цвет наших шнурков не понравился. Я и не знал, что из людей на пустом месте может излиться столько желчи. Дабы невинные читатели не вводились в заблуждение, постараюсь разъяснить ситуацию. Уж извините, "накипело".
1. По поводу технической части - работа была начата сразу же после выхода американской XBOX360-версии. К данному моменту основной инструментарий готов. Проблем, в наличие которых некоторые так свято верят, пока не наблюдается. Особенно с шрифтом, особенно с ширинами символов и особенно с наличием оригинального латинского набора символов. А о самом шрифте будете судить после выхода перевода - кто сказал, что он не претерпит изменений? Скажу более, шрифт этот "рабочий", но и он ничем не плох. А неработоспособность игры на моём компьютере никак не отражается на качестве хака, к тому же, переводом текста занимаюсь не я.
2. Мы ни у кого ничего не крали, не собирались и не собираемся. К тому же, эти "достижения" были нами достигнуты раньше, так что подобные теории не выдерживают никакой критики, а лепить выводы на пустом месте - просто глупо.
3. По поводу пафосности новости - да, мы позволили себе сделать намёк в сторону подхода к делу аля "как можем - так и переводим". Если кто-то воспринимает это на свой счёт - это что-нибудь, да значит. Если кто-то не согласен - мы не станем спорить, время покажет.
Также хочу сказать насчёт сроков - наперегонки мы ни с кем не играем, будем переводить столько, сколько понадобится. Графика у нас нет, но мы надеемся закончить перевод к выходу европейской XBOX360-версии. И ещё - скорей всего, будет две версии перевода - с озвучкой и без.
О всех значимых событиях в процессе этого перевода вы узнаете в новостях.
|
|
Вы должны войти, чтобы отправлять комментарии на этот сайт - пожалуйста, либо войдите, либо - если вы еще не зарегистрированы - [щелкните] здесь , чтобы зарегистрироваться |
|
Гостей: 5, Пользователей: 0 ...
рекорд он-лайн: 205 (Пользователей: 0, Гостей: 205) в 13.01.2023, 00:11
Пользователей: 942 Новичок: Nika |
|
|
Извините за бестактный вопрос, но озвучивать вы собираетесь дома с микрофоном? Как вы будете решать проблему лишнего шума и чистоты звучания?