Добро пожаловать,
Логин:

Пароль:


Запомнить

[ ]
[ ]
Последние комментарии
[PSX] Silent Hill
Димас - 03.05.2023, 13:00
Привет, Миша. Можешь мне, чайнику, пошагово рассказать, как установить твой русификатор на SH1 на компе? Все файлы и программы вроде есть, с переводом от Silentscepe устанавливал и играл. А вот с твои ...

[GBA] Final Fantasy V Adv...
Leonardus - 19.12.2020, 11:30
Привет, у меня просьба, не могли бы вы выложить чистый перевод без добавленного интро с заставкой переводчиков. У меня подозрение что из за хакнутого интро, на эмуляторе gbsp retroarch для виты русс ...

[PSP] Sonic Rivals
taker - 30.12.2017, 09:58
Ссылка не работает замените на новую!!!

[PSX] Silent Hill
yuazakharov - 02.01.2017, 16:59
Подходящий оБраз заблокирован. Повторите пожалуйста

[Wii] [PS2] [PSP] Silent ...
vaspup2236 - 25.05.2015, 21:57
а качать как?

FFV Advance - тестирование
Тут у нас таки завершился один из старых и долгоиграющих проектов, пролежавший в состоянии "отложено на потом" года полтора. Ну, почти завершился. По нашим правилам надо все-таки прогнать его через несколько тестеров, чтобы потом у обычных людей было меньше нареканий по опечаткам и багам.

Короче, мы набираем тестеров для тестирования (да-да, сахар для сахарения) перевода Final Fantasy V Advance (платформа - GameBoy Advance). Но... как показывает опыт - брать всех подряд не следует, поэтому желающие присоединиться к тестированию должны обладать следующим рядом качеств:
- Грамотность. Вы должны отлично владеть русским языком, вчитываться в каждое предложение и уметь найти опечатку или ошибку. Вымышленных ошибок, когда вы сами не знаете, нужна в таком-то месте запятая или не нужна, нам не надо.
- Усердие. Помимо обычного прохождения игры, придётся заглянуть буквально в каждый уголок, попытаться проверить всё, что только можно, добавить в отчёт даже самую маленькую ошибку, предварительно убедившись, что она ещё не выявлена.
- Внимательность. Вы должны уметь обратить внимание на каждую мелочь, даже на самое незначительное отклонение или искажение, чего бы это ни касалось.
- Ответственность. Коль уж берётесь за дело - надо довести его до конца и не халтурить. Это все-таки RPG, внимательное прохождение займет пару десятков часов.
- Креативность. Нет предела совершенству, поэтому готовность выдвинуть новые идеи для улучшения перевода никогда не помешает.





Потенциальных тестеров просьба отметиться в комментариях к этой новости или на форуме.
Добавил Dangaard на Среда 09 Сентябрь 2009 - 09:03:56 | Комментарии: 5
Комментарии
triple h
15.09.2009, 18:46
#
ну наконецто жду с нетерпением)

Volita
17.12.2009, 12:16
#
Вам нужны ещё тестеры?
Могла бы посмотреть грамотность. (На самом деле, уже в правом нижнем скриншоте есть ошибки: "глаз, как у собаки" и "нюх, как у орла" следует писать без запятых, а в предложении "То есть - наоборот" не нужно тире)

HoRRoR
17.12.2009, 18:13
#
Проект уже завершён и тестирование закончено. Но никто не запрещает пройти игру и прислать нам список найденных ошибок
Про запятые мы уже знаем, а вот насчёт тире можно поспорить.

Dangaard
17.12.2009, 18:42
#
Вроде бы фразу эту уже исправили, просто скриншоты менять лень.

HoRRoR
17.12.2009, 18:52
#
В v1.0 эта фраза ещё сидит. Из-за неё одной билдить новую версию патча как-то неприлично...


Вы должны войти, чтобы отправлять комментарии на этот сайт - пожалуйста, либо войдите, либо - если вы еще не зарегистрированы - [щелкните] здесь , чтобы зарегистрироваться
В сети
Гостей: 8, Пользователей: 0 ...

рекорд он-лайн: 205
(Пользователей: 0, Гостей: 205) в 13.01.2023, 00:11

Пользователей: 942
Новичок: Nika
Комментарии ВКонтакте
Другие новости
Второапрельское
Dangaard, Пятница 02 Апрель 2010 - 00:19:12
Комментарии: 2
Перевод названий
HoRRoR, Вторник 14 Апрель 2009 - 17:50:48
Комментарии: 9
Final Fantasy
HoRRoR, Понедельник 09 Февраль 2009 - 03:19:50
Комментарии: 6
Друзья




Подробнее...
© 2006-2018 Consolgames Team