Добро пожаловать,
Логин:

Пароль:


Запомнить

[ ]
[ ]
Последние комментарии
[PSX] Silent Hill
Димас - 03.05.2023, 13:00
Привет, Миша. Можешь мне, чайнику, пошагово рассказать, как установить твой русификатор на SH1 на компе? Все файлы и программы вроде есть, с переводом от Silentscepe устанавливал и играл. А вот с твои ...

[GBA] Final Fantasy V Adv...
Leonardus - 19.12.2020, 11:30
Привет, у меня просьба, не могли бы вы выложить чистый перевод без добавленного интро с заставкой переводчиков. У меня подозрение что из за хакнутого интро, на эмуляторе gbsp retroarch для виты русс ...

[PSP] Sonic Rivals
taker - 30.12.2017, 09:58
Ссылка не работает замените на новую!!!

[PSX] Silent Hill
yuazakharov - 02.01.2017, 16:59
Подходящий оБраз заблокирован. Повторите пожалуйста

[Wii] [PS2] [PSP] Silent ...
vaspup2236 - 25.05.2015, 21:57
а качать как?

[PSP] Final Fantasy: 20th Anniversary Edition [Проект отложен]
Команда: HoRRoR
Вот я решил "портрировать" свой несовский перевод первой части финалки на PSP

Но портрированием это никак не назовёшь, т.к. текст очень сильно отличается, да и вообще, на PSP текста на порядок больше
Так что ждите ещё одного фанского перевода первой финалки





Прогресс:

  • Хакинг: 100%

  • Текст: 0%

  • Графика: 100%

  • Всего: 30%

  • Кто нужен: переводчик


Комментарии
brill
20.01.2009, 18:58
#
Терпеливо жду

HoRRoR
20.01.2009, 19:42
#
Придётся ждать, пока не куплю PSP

Анонимный
23.01.2009, 16:03
#
Псп ведь нужна для тестов? Может быть я бы смог помочь? У меня псп всегда свободна и если что я бы мог на ней тестировать нужное...

HoRRoR
23.01.2009, 16:50
#
Чтобы что-нибудь тестировать, надо сперва что-нибудь сделать...
А чтобы что-нибудь сделать, мне нужна PSP...

Зуб
25.01.2009, 12:38
#
Эх, хотелось бы перевод то...

kampfer
02.08.2009, 14:01
#
ага, очень хочется...

F@lcon
11.08.2009, 16:25
#
HoRRoR... приветствую! Я переводчик. Увидел вот этот пост и решил откликнуться. МОжно мне попробовать перевести текст ? Время есть , желание есть. В любом случае , жду ответа.

lex3a
30.08.2009, 04:59
#
Хоррор, а что ты сделал с "PSP" ? Откуда тогда зачатки перевода?

HoRRoR
30.08.2009, 17:35
#
Грубо говоря, спёрли. Хотя сам виноват, забыл в одном месте в универе, по возвращению не обнаружил.

Stalker4
11.03.2010, 14:44
#
Ну как,приобрел портативку?

HoRRoR
11.03.2010, 16:18
#
Нет. И вряд ли ожидается.

Stalker4
12.03.2010, 05:10
#
Скажи свой адрес - если получится пожертвую старую,но вролне рабочую,PSP Fat ради ваших проектов

HoRRoR
13.03.2010, 15:34
#
Я так понимаю, это своеобразное предложение - PSP в обмен на возобновление работы над проектом?
В принципе, я думаю, можно согласиться.

Stalker4
14.03.2010, 06:05
#
Ну да,но сначала закончите перевод сх см. псп эту покупал 2 года назад,состояние хорошее. Сейчас у меня псп слим,так что фат могу отдать

Stalker4
16.03.2010, 16:50
#
И кстати,эта игра идет на эмуляторе Jpcsp 0.5

Stalker4
20.03.2010, 00:08
#
Я тут в интернете стороннюю темку нашел типа вы хотели перевести FF7 CC,но вас опередил Fejwin http://www.pspx.ru/forum/showthread.php?t=52871

Dangaard
20.03.2010, 12:00
#
Страница 19, мой пост в середине. Это насчет Fejwin'овского перевода. Кстати, TD из "Страны игр" пишет по этому же поводу. Фейвиновский перевод за это время если и улучшиля, то ненамного.

Мы не принимались за Crisis Core, хотя мысль такая была.

Stalker4
09.04.2010, 18:53
#
Ты задавал на pspx форуме вопрос - почему патч весит 180 метров. В нем просто лежит переведенное финальное видео. Пришлось затирать англ текст и писать свой. Так же существует версия патча без перевода этого видео и весит он 0.86 мб.......

Stalker4
20.03.2010, 18:21
#
Я прошел всю игру с этим переводом - думаю улучшать его нет смысла. Все литературно переведено. Хотя была одна ошибка которая убила меня наповал. Вместо слова Сетра,расса древних,значилось название Кетра

Stalker4
22.03.2010, 08:01
#
Хоррор,я недавно обнаружил что эту игру можно запустить на эмуляторе JPCSP 0.5,для этой игры сделана специальная сборка эмуля,могу скинуть. Она как раз может подойти для тестов.

Stalker4
09.04.2010, 18:56
#
Короче хоррор,говори свой адрес,вышлю тебе псп. Раз тут хакинг уже на стадии 100 то думаю сам перевод много времени не займет

Stalker4
11.04.2010, 14:26
#
Я так понимаю,Хоррор игнорирует мое предложение бесплатно получить консоль. Чтож,навязывать не буду.....

Nowizard
01.06.2010, 22:58
#
Может у него просто времени не хватает? Ждем и надеемся.

HoRRoR
02.06.2010, 13:07
#
Я не могу взять консоль только потому, что не могу гарантировать завершение проекта.

Stalker4
03.06.2010, 04:51
#
Почему? Согласно шапке - хакинг 100,осталось только перевести. Графику перерисовывать не обяз.

Tanatos
17.08.2010, 12:24
#
Stalker4 а что это за сборка JPCSP 0.5, для этой игры? Вы не могли бы скинуть?

FIST
22.02.2011, 04:18
#
HoRRoR, извините за беспокойство, я хочу попросить вас о помощи с этой игрой. Если вас не затруднит, не могли бы вы извлечь кое-какую графику из этой финалки(спрайты, бэки)?

HoRRoR
22.02.2011, 14:09
#
Там вроде всё в GIM'ах, и вроде я их вытаскивал. Могу порыться, но конвертация гимов будет уже на тебе.

FIST
22.02.2011, 16:33
#
Хорошо, спасибо огромное. А чем их лучше конвертировать, там, если не путаю, файлы палитры отдельно лежат?

HoRRoR
24.02.2011, 21:57
#
Вся графика из игры: http://narod.ru/disk/6293928001/ff1psp_images.zip.html

FIST
27.02.2011, 05:09
#
Что-то не могу найти спрайты с анимацией атак оружием и голыми руками (мечи, посохи). Нельзя ли их залить куда-нибудь отдельно?

HoRRoR
27.02.2011, 14:25
#
Ещё немного спрайтов (были дополнительно запакованы): http://narod.ru/disk/6452921001/ff1psp_images2.zip.html
Графика из файлов анимаций: http://narod.ru/disk/6455407001/ff1psp_images_ana.zip.html
Теперь вроде бы точно всё...

Kyia
30.04.2011, 13:07
#
Я не могу взять консоль только потому, что не могу гарантировать завершение проекта.

жаль, очень бы хотелось что бы вышла переведенная версия, а то JRPG для PSP на русском не так много

SSV
29.03.2012, 01:52
#
Зачем нужна консоль если есть эмулятор на котором 1 и 2 часть работают отлично.

HoRRoR
29.03.2012, 10:58
#
На время, когда был оставлен последний комментарий на эту тему, у меня уж точно ничего не работало.

Varken
12.05.2012, 10:05
#
Привет. Если не принципиально конечно...
Можете подсказать, как вскрыть игру, чтобы добраться до текстов и попробовать свои свои силы в переводе (есть пара друзей профессиональных переводчиков, да и жена лингвист)?
Хотелось бы увидеть эту игру на русском, а все как то забили на нее, мол английского достаточно.

HoRRoR
12.05.2012, 10:59
#
Привет. Я могу, конечно, вспомнить и описать форматы данных и алгоритмы, но игра довольно сложна для перевода в техническом плане, так что без опытного программиста вам это вряд ли что даст.

Varken
12.05.2012, 13:08
#
Если сильно не обременит, было бы отлично.

HoRRoR
14.05.2012, 09:52
#
Буду описывать здесь, мониторь периодически на предмет изменений.
Также техническая часть игры затрагивалась в этой теме и в этом посте. Суть LZ77 расписана здесь.

VarkenN
03.09.2012, 17:32
#
Привет, распаковщик написал (пришлось C++ разботать), вроде нормально работает, может конечно реализация не оптимальна, с точки зрения профессионалов, но вообще использую эту работу как повод разобраться в программировании.
Вопрос такой: на данном этапе разбираю .FIF файлы и не особо понятно как кодировку разложить.

Например отрывок из файла _MAP0200.FIF:
12 00 2d 00 16 00 ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff
ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff
ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff
ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff
ff ff ff ff 00 00 1a 00 ff ff ff ff ff ff ff ff
ff ff 1b 00 ff ff ff ff ff ff ff ff 1e 00 ff ff
0c 00 ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff
ff ff ff ff ff ff ff ff 20 00 ff ff ff ff ff ff
ff ff 22 00 ff ff 1d 00 ff ff 2c 00 ff ff 29 00
ff ff ff ff 21 00 1c 00 ff ff ff ff 26 00 2a 00
ff ff ff ff 23 00 ff ff ff ff 28 00 18 00 ff ff
ff ff 25 00 ff ff 1f 00 27 00 ff ff ff ff ff ff
ff ff ff ff ff ff 03 00 17 00 0d 00 0f 00 01 00
13 00 12 00 08 00 09 00 24 00 15 00 0a 00 0e 00
07 00 04 00 14 00 ff ff 06 00 05 00 02 00 0b 00
19 00 11 00 ff ff 10 00 ff ff ff ff ff ff ff ff
ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff ff
ff ff ff ff ff ff ff ff 00 00 00 00 08 00 08 00
00 00 0a 00 12 00 00 00 08 00 1a 00 00 00 0a 00
24 00 00 00 0a 00 2e 00 00 00 09 00 38 00 00 00
09 00 42 00 00 00 0b 00 4e 00 00 00 0b 00 5a 00
00 00 06 00 60 00 00 00 06 00 66 00 00 00 0b 00
72 00 00 00 07 00 7a 00 00 00 09 00 84 00 00 00
10 00 94 00 00 00 0b 00 a0 00 00 00 0a 00 aa 00

12 00 - высота шрифта, 2d 00 - кол-во символов

дальше я так понимаю парами байт идет кодировка символов в соответствии с ссылками на глифы в следующем поле. а вот FF FF , что означает, предыдущий символ + 1 или прибавить FF FF к предыдущему значению? Что можно почитать толкового на эту тему?

HoRRoR
03.09.2012, 17:45
#
0xFFFF - это -1. В данном случае это означает, что символа в шрифте нет.

VarkenN
03.09.2012, 19:14
#
А на их место можно русские буквы добавить например?
И еще, ты писал, что в каждом PCK файле (где содержатся сообщения)своя кодировка, можно ли ее заменить на одну, чтобы не править все?

HoRRoR
03.09.2012, 23:19
#
написал(а) ...
А на их место можно русские буквы добавить например?

Эта информация не используется игрой, но полезна для декодирования текста.

написал(а) ...
И еще, ты писал, что в каждом PCK файле (где содержатся сообщения)своя кодировка, можно ли ее заменить на одну, чтобы не править все?

Это в корне неверный подход. Рассматривай эту кодировку как нечто, что возникает только при экспорте перевода в формат данных игры. Т.е. надо будет генерировать кодировку и полотно символов автоматически, исходя из текста.

VarkenN
03.09.2012, 23:29
#
)) Если честно, пока не врубился. Еще не приходилось работать со шрифтами и кодировками, покручу пару недель в голове, думаю дойдет.

HoRRoR
04.09.2012, 01:29
#
А что тут непонятного? В данном случае и понятие кодировки условное - просто каждой букве соответствует её номер в шрифте.

Алгоритм таков: берёшь текст локации, извлекаешь оттуда набор используемых символов, создаёшь текстуру с этими символами и файл шрифта с информацией о них. Генерируешь файл текста, где каждый байт соответствует получившемуся номеру символа в шрифте.

VarkenN
04.09.2012, 16:54
#
Ясно, с этим разобрался. Единственное не понятно по какому принципу таблица из 138 символов заполняется или это не имеет значения?

HoRRoR
04.09.2012, 20:42
#
Вот у тебя в шрифте есть буква 'A'. Её код в кодировке юникод равен 0x61. Берёшь элемент таблицы по индексу 0x61, и приравниваешь его номеру буквы 'A' в шрифте (допустим, 10).

Игра, видимо, использует эту таблицу, чтобы преобразовывать введённые имена в нормальную кодировку. Хотя, не уверен, может вообще никак её не использует.

Колючий
04.11.2013, 23:38
#
Готов взяться за перевод текста в игре, если проект еще жив.


Вы должны войти, чтобы отправлять комментарии на этот сайт - пожалуйста, либо войдите, либо - если вы еще не зарегистрированы - [щелкните] здесь , чтобы зарегистрироваться
В сети
Гостей: 4, Пользователей: 0 ...

рекорд он-лайн: 205
(Пользователей: 0, Гостей: 205) в 13.01.2023, 00:11

Пользователей: 942
Новичок: Nika
Комментарии ВКонтакте
Другие новости
Второапрельское
Dangaard, Пятница 02 Апрель 2010 - 00:19:12
Комментарии: 2
Перевод названий
HoRRoR, Вторник 14 Апрель 2009 - 17:50:48
Комментарии: 9
Final Fantasy
HoRRoR, Понедельник 09 Февраль 2009 - 03:19:50
Комментарии: 6
Друзья




Подробнее...
© 2006-2018 Consolgames Team