Добро пожаловать,
Логин:

Пароль:


Запомнить

[ ]
[ ]
Последние комментарии
[PSX] Silent Hill
Димас - 03.05.2023, 13:00
Привет, Миша. Можешь мне, чайнику, пошагово рассказать, как установить твой русификатор на SH1 на компе? Все файлы и программы вроде есть, с переводом от Silentscepe устанавливал и играл. А вот с твои ...

[GBA] Final Fantasy V Adv...
Leonardus - 19.12.2020, 11:30
Привет, у меня просьба, не могли бы вы выложить чистый перевод без добавленного интро с заставкой переводчиков. У меня подозрение что из за хакнутого интро, на эмуляторе gbsp retroarch для виты русс ...

[PSP] Sonic Rivals
taker - 30.12.2017, 09:58
Ссылка не работает замените на новую!!!

[PSX] Silent Hill
yuazakharov - 02.01.2017, 16:59
Подходящий оБраз заблокирован. Повторите пожалуйста

[Wii] [PS2] [PSP] Silent ...
vaspup2236 - 25.05.2015, 21:57
а качать как?

Криостазис и мы
Несколько лет у нас была традиция — выкладывать 18 января что-нибудь на Сайлент-Хилловскую тематику. Однако, вынужден на этот раз вас разочаровать — на это 18 января чуда не будет, у нас ничего не готово. Мы находимся в некой коме, но официально пока ничего не забрасывали, да и наработок достаточно: пройдено более 50% пути, так что периодически некоторые потуги мы делаем. Речь идёт о Silent Hill: Shattered Memories и Metroid Prime 3: Corruption.

Причины застоя разные — отсутствие мотивации, дефицит свободного времени, учёба, работа, личная жизнь, проблемы, другие важные дела. Но время и силы можно было бы найти, было бы желание. На постоянной основе в нашей команде работают всего два человека, а наши методы совершенствуются от проекта к проекту, делая наш подход всё более близким к профессиональному. Собственно, наше хобби и имеет отношение к тому, чем мы зарабатываем на хлеб. Но чем серьёзнее организация проектов, тем больше времени и сил на неё надо убивать. Но тем и выше качество продукта, да и работать над следующими версиями и исправлениями становится гораздо легче.

Нам помогают, но зачастую у «сострадающих» гораздо меньший запас энтузиазма, чем у нас самих. Да и то, если повезёт и «сострадающий» в достаточной мере обладает необходимыми навыками (поверьте, это редкость!). Однако, людей всё равно не хватает, особенно для помощи с технической частью. Оно и неудивительно — IT-специалистов не так уж много, а тех, кто будет работать просто так, ради удовольствия — и того меньше.



МЫ ИЩЕМ ПРОГРАММИСТОВ!

Подведём итог: у нас есть люди, работающие над переводами. Их мало, их не всегда хватает, но они есть. Представьте только, наши переводчики и художники проделывают титанический труд, на нынешнем рынке стоящий тысячи долларов, бесплатно! И уж точно ничуть не хуже официальных горе-локализаторов.

Но вот технической частью занимаюсь только я, и меня не хватает. Раньше были попытки взаимодействовать с другими ромхакерами, но заканчивалось это несоответствием взглядов — подход дилетанта, а зачастую это долото и зубило, меня не устраивал. Я делаю всё настолько хорошо, насколько умею, и я не могу вести проект без должной организации. Если есть возможность сделать свою часть работы на максимальном для меня уровне, я потрачу столько времени, сколько на это понадобится, но не пойду на поводу у соблазна «впилить костыль» и забыть (к тому же, велика вероятность, что это ещё аукнется в будушем).

Поэтому нам нужны люди, знающие толк в правильном подходе и понимающие его важность. Люди, которые хотят работать бесплатно и в своё удовольствие, тратить своё личное время не за деньги, а ради искусства (да, я считаю это тоже своего рода искусством). Я думаю, новые, компетентные люди — залог успеха текущих проектов, и, возможно, новых начинаний.

Подробности:
Добавил HoRRoR на Среда 18 Январь 2012 - 00:20:40 | Комментарии: 3
Комментарии
visaidj
20.01.2012, 13:15
#
Эх.. ждем..

Dracula
24.05.2012, 10:21
#
Готов помочь проекту, в плане перевода. Знаю python, могу по надобности освоить нужные языки. Мой скайп ya.dracula, жду !

DANTE FAIR
25.05.2012, 07:04
#
Dracula, у меня есть текст из игры, он почти полностью переведён на русский, если тебя оставят без ответа, то обращайся, готовый перевод выложу или на этом форуме или на форуме команды TAGteam, кароч там, где за проект возьмутся быстрее, переводить осталось не много, в основном мелкие обрывки и правка текста в середине, всё до главы THE BRIDGE уже в правке не нуждается. Жаль скайп у меня не прёт, так бы связались. Если у тебя есть isq или контакт, то забей в поиск DANTE FAIR и обсудим перевод. Мне лишь бы с переводом покончить по быстрее, а то есть тексты из других игр для PSP которые я, со своей компанией, хочу перевести.


Вы должны войти, чтобы отправлять комментарии на этот сайт - пожалуйста, либо войдите, либо - если вы еще не зарегистрированы - [щелкните] здесь , чтобы зарегистрироваться
В сети
Гостей: 5, Пользователей: 0 ...

рекорд он-лайн: 205
(Пользователей: 0, Гостей: 205) в 13.01.2023, 00:11

Пользователей: 942
Новичок: Nika
Комментарии ВКонтакте
Другие новости
Второапрельское
Dangaard, Пятница 02 Апрель 2010 - 00:19:12
Комментарии: 2
Перевод названий
HoRRoR, Вторник 14 Апрель 2009 - 17:50:48
Комментарии: 9
Final Fantasy
HoRRoR, Понедельник 09 Февраль 2009 - 03:19:50
Комментарии: 6
Друзья




Подробнее...
© 2006-2018 Consolgames Team